Evo inačica za naš KVARNER:
KVARNER – Carnaro, Carnero, Golfo Bianco Flanatico, Guarnero, Gulf of Fiume (Fiumei öbölben,), Karnar, Karner, Kvarnar, Magyar Tenger, Mare Liburnicum, Qualnerum, Quarnal, Quarnaro, Quarnero, Quarnier, Qvarner, Sinus Carnarius, Sinus Carnicus, Sinus Cavernarius, Sinus Flanaticus, Sinus Flanonicus, Sinus Hanaticus, Sinus Heneticus, Sinus Liburnicus, Sinus Polaticus, Sinus Quaternarius (
Quanternarius [sic] u I. Lukežić: Fijumanske priče, str. 183.)
CARNARIOMr. Brae suggests that the reference is to the 'gulf of the CARNARO or QUARNARO in the Adriatic … In other words, the true name Quarnaro or Carnaro was turned by the sailors into CARNARIO, which means in Italian 'the shambles'.
Il Palladio, il quale circa l'anno 1509 scriveva "De situ orae Illyrici" mette il SENO POLATICO, ed oserva che i marinai lo dicono CARNARIO (Kobler)
Notisi che i marinai di queste parti sono slavi e chiamano il QUARNERO KARNAR, mancando alla lingua slava il Q. Onde lice congeturare che gl'Iitaliani, volendo esprimere il nome volgare e non avendo nel loro alfabeto la lettera K, scrivesero CARNARIO. (Kobler)
CARNAROMr. Brae suggests that the reference is to the 'gulf of the CARNARO or QUARNARO in the Adriatic … In other words, the true name Quarnaro or Carnaro was turned by the sailors into CARNARIO, which means in Italian 'the shambles'.
The Canale del Carnaro (Quarnero, Quarnaro, or Guarnero), corresponding to the southern part of the present Carnaro.
Frane Bulić, Arheološki muzej u Splitu, Mihovil Abramić - 1935 - Skraćeni prikaz
Stariji je italijanski oblik imena »Quarnaro«, koji se nalazi iu Danteovoj Komediji. … Međutim nema potvrde da je ime Carnaro starije od oblika Quarnaro, niti ima osnova mišljenje da je, u italijanskom jeziku, od latinskoga naziva …
Firentinac Francesco Beriglieri (
http://www.gradpula.com/nova_istra/2003/burton-34.htm) kaže:
“E Flanatico Capo e punta escorta, “I Flanatički rt i obližnju puntu,
Per le molte tempeste ora e Carnaro, a zbog mnogih oluja i Kvarner,
Da naufraga detta gente morta.” brodolomci nazvali su mrtvim.”
CARNERONa Laziusovoj karti iz Orteliusova atlasa iza pobrđa ponad Bakra pojavljuje se toponim Teufels garten. Zanimljivo je da se već na ovoj karti iz 1573. pored CARNERO GRANDE (Kvarner) pojavljuje i CARNERO PICCOLO (Kvarnerić). (Paškvan).
CARNERO (Giornale di Fiume No. 15 - 15 aprile 1865)
GOLFO DEL QUARNAROIt is situated on a very stony and dangerous gulph, called by the Romans Sinus Carnarius,/. Carnicus Polaticus Liburnicus and Flanaticus, but at present known by the appellations of Mare del Quarnero or Golfo del Quarnaro (London 1798)
Fiumei öbölben (mađarski)
GOLFO DEL QVARNEROGolfo del Qvarnero - na karti Corellija iz. 1690. (Petar Trinajstić: Kvarner i Gorski kotar, str. 26.)
GUARNEROThe Canale del Carnaro (Quarnero, Quarnaro, or Guarnero), corresponding to the southern part of the present Carnaro.
KARNARNotisi che i marinai di queste parti sono slavi e chiamano il QUARNERO KARNAR, mancando alla lingua slava il Q. Onde lice congeturare che gl'Iitaliani, volendo esprimere il nome volgare e non avendo nel loro alfabeto la lettera K, scrivesero CARNARIO. (Kobler)
Kasnije se zaljev spominje i kao Carnaro, a hrvatski se prevodi kao Karner, KARNAR, Kvarnar ili Kvarner. (Paškvan)
KARNERKasnije se zaljev spominje i kao Carnaro, a hrvatski se prevodi kao KARNER, Karnar, Kvarnar ili Kvarner. (Paškvan)
KVARNARKasnije se zaljev spominje i kao Carnaro, a hrvatski se prevodi kao Karner, Karnar, KVARNAR ili Kvarner. (Paškvan)
KVARNERNaziv Kvarner u početku se odnosio samo na morski prostor – tjesnac koji djeluje kao zaljev, a nalazi se između otoka Cresa i Istre. Mletački naziv Canale del Quarnero odnosno Golfo del Quarnero novija je varijanta starijega Quarnara, koji je zabilježen već sredinom 9. st. (Quarnarii culfus) (Skok 1950:17-19). Kasnije se zaljev spominje i kao Carnaro, a hrvatski se prevodi kao Karner, Karnar, Kvarnar ili Kvarner. Skok ističe kako naziv slavenskog porijekla ne postoji za ovaj dio Jadrana, s čime se slaže i Strčić (2005:82), a što je vrlo bitna informacija u kontekstu promišljanja imena Kvarner kao označitelja regije. Jedini drugi naziv za zaljev datira iz rimskoga doba, kada se pojam Sinus Flanaticus primjenjivao na isti onaj prostor između Istre i Cresa, tj. Zaljev ispred Plomina (lat. Flanona) (Skok 1950:17). Oba se naziva koriste na srednjovjekovnim kartama (Cemović 2008:10-11), i oba se s vremenom počinju primjenjivati na čitav prostor zaljeva od Istre do Velebita. (Paškvan)
MARE DEL QUARNEROIt is situated on a very stony and dangerous gulph, called by the Romans Sinus Carnarius,/. Carnicus Polaticus Liburnicus and Flanaticus, but at present known by the appellations of Mare del Quarnero or Golfo del Quarnaro (mađ. Fiumei öbölben) (London 1798)
QUALNERUMQUALNERUM (Darinko Munić: Sveti Vid 1/1994., str. 46.)
QUARNALNa karti koju je sastavio Angelino Dalorto 1325. spominje se kvarnerski zaljev (G. de QUARNAL) i FIUME. (Marković)
NOTE: karta koju je sastavio Angelino Dalorto 1325. spominje i FIUME
QUARNAROMr. Brae suggests that the reference is to the 'gulf of the CARNARO or QUARNARO in the Adriatic … In other words, the true name Quarnaro or Carnaro was turned by the sailors into CARNARIO, which means in Italian 'the shambles'.
The Canale del CARNARO (QUARNERO, QUARNARO, or GUARNERO), corresponding to the southern part of the present CARNARO.
Stariji je italijanski oblik imena »QUARNARO«, koji se nalazi iu Danteovoj Komediji. … Međutim nema potvrde da je ime CARNARO starije od oblika QUARNARO, niti ima osnova mišljenje da je, u italijanskom jeziku, od latinskoga naziva … (Frane Bulić, Arheološki muzej u Splitu, Mihovil Abramić - 1935 - Skraćeni prikaz)
QUARNEROQUARNERO (Littrow 1884 - Fiume und seine Umgebungen)
The Canale del Carnaro (Quarnero, Quarnaro, or Guarnero), corresponding to the southern part of the present Carnaro.
Sritori greci e romani non fano menzione del QUARNERO, bensi di un seno GIAPIDICO e di un seno LIBURNICO, POLATICO, FLANATICO. Nel I secolo dell'era corrente Pomponio Mela accenna il POLATICO e Plinio il seniore deriva il nome di FLANATICO dal popolo dei Flanati. Il Polatico si estendeva dala punta di Promontore sino all'Arsa, ed il Flanatico dalla Punta nera sino all' odierna Volosca.
Il nome QUARNERO si trova la prima volta nella cronaca veneta di Giovanni Diacono detto Zagoreo, il quale fu cappellano del doge Orseolo II intorno l'anno 991. (Kobler)
Notisi che i marinai di queste parti sono slavi e chiamano il QUARNERO KARNAR, mancando alla lingua slava il Q. Onde lice congeturare che gl'Iitaliani, volendo esprimere il nome volgare e non avendo nel loro alfabeto la lettera K, scrivesero CARNARIO. (Kobler)
QUARNIEROn the 1st inst. the squadron entered the QUARNIER Channel, and on the 2nd in the evening anchored about fiue miles from Fiume... (The annual register or a view of the history, politics and literature for … London
1813.)
SINUS CARNARIUSThe true name Quarnaro or Carnaro was turned by the sailors into CARNARIO, which means in Italian 'the shambles'
Il Palladio, il quale circa l'anno 1509 scriveva "De situ orae Illyrici" mette il SENO POLATICO, ed oserva che i marinai lo dicono CARNARIO (Kobler)
Skok odbacuje teze o porijeklu naziva iz CAVERNARIUS (spiljovit) i CARNARIUS (od carne 'meso') jer ne odgovaraju zakonima niti romanske, niti hrvatske fonetike (Skok 1950:19-20). (Paškvan)
SINUS CARNICUSIt was called by Romans Sinus Carnarius, Sinus Carnicus, also Polaticus, Liburnicus and Flanaticus. (Oppemheim)
SINUS CAVERNARIUSSkok odbacuje teze o porijeklu naziva iz CAVERNARIUS (spiljovit) i CARNARIUS (od carne 'meso') jer ne odgovaraju zakonima niti romanske, niti hrvatske fonetike (Skok 1950:19-20). (Paškvan)
SINUS FLANATICUSSinus Flanaticus (Littrow 1884 - Fiume und seine Umgebungen)
It was called by Romans Sinus Carnarius, Sinus Carnicus, also Polaticus, Liburnicus, and Flanaticus (Oppemheim)
Najstariji poznati naziv Sinus Flanaticus potječe iz antičkog doba. Prema glavnome lučkome centru Flanoni (Plomin) rimski su pisci i kartografi tako nazivali u prvom redu, dio Jadranskog mora između Istre i Cresa. Taj se naziv već tada upotrebljavao u proširenom smislu, tj. Za prostor od istarske do vinodolsko-velebitske obale. Kad je propala rimska Flanona, stari naziv je zamijenjen novim, Kvarner. U rimsko doba tu su bile luke Senia, Flanona i dr.
Sritori greci e romani non fano menzione del QUARNERO, bensi di un seno GIAPIDICO e di un seno LIBURNICO, POLATICO, FLANATICO. Nel I secolo dell'era corrente Pomponio Mela accenna il POLATICO e Plinio il seniore deriva il nome di FLANATICO dal popolo dei Flanati. Il Polatico si estendeva dala punta di Promontore sino all'Arsa, ed il Flanatico dalla Punta nera sino all' odierna Volosca. (Kobler)
SINUS FLANONICUSGli scrittori greci e latini descrivevano la Liburnia come terra abitata da pirati. Artemidoro, che visse, intorno all'anno 100 a.C. chiamava il Quarnaro SINUS FLANONICUS. Prima del dominio romano, il territorio fiumano era popolato da gente liburnica.
FLANATICUS or FLANONICUS SINUS (now Gulf of Qiiarnaro), a bay of the Adriatic Sea, on the coast of Liburuia, named after the people FLANATES and their town FLANONA (now Fianona).
SINUS HANATICUS (HENETICUS)Golfo del Quarnero ili Carnaro (Krain Krajinci), ve starých pak časích slul Sinus Hana- ticus čili Heneticus (srov. Sinus Veneticus a Mare dei Schiavoni) : všecka jména na náš národ se vztahující. Zdejší Slavjan, pan V. J. Medanič, advokat a patricius v městě Rjece, prijal nás …
(Spisy Jana Kollára … Opseg 3 - Ján Kollár - I.L. Kober, 1862)
SINUS LIBURNICUSSinus Liburnicus (Littrow 1884 - Fiume und seine Umgebungen)
It was called by Romans Sinus Carnarius, Sinus Carnicus, also Polaticus, Liburnicus, and Flanaticus (Oppemheim)
Sritori greci e romani non fano menzione del QUARNERO, bensi di un seno GIAPIDICO e di un seno LIBURNICO, POLATICO, FLANATICO. Nel I secolo dell'era corrente Pomponio Mela accenna il POLATICO e Plinio il seniore deriva il nome di FLANATICO dal popolo dei Flanati. Il Polatico si estendeva dala punta di Promontore sino all'Arsa, ed il Flanatico dalla Punta nera sino all' odierna Volosca. (Kobler)
SINUS POLATICUSSinus Polaticus (Littrow 1884 - Fiume und seine Umgebungen)
It was called by Romans Sinus Carnarius, Sinus Carnicus, also Polaticus, Liburnicus, and Flanaticus (Oppemheim)
Vsritori greci e romani non fano menzione del QUARNERO, bensi di un seno GIAPIDICO e di un seno LIBURNICO, POLATICO, FLANATICO. Nel I secolo dell'era corrente Pomponio Mela accenna il POLATICO e Plinio il seniore deriva il nome di FLANATICO dal popolo dei Flanati. Il Polatico si estendeva dala punta di Promontore sino all'Arsa, ed il Flanatico dalla Punta nera sino all' odierna Volosca. (Kobler)
SINUS QUATERNARIUSSkok, međutim, uočava da je brojku 40 teško semantički opravdati pa iznosi tezu da je moguće izvesti naziv i iz pridjevnoga brojnika QUATERNARIUS koji se koristio u izrazu funis quaternaria „uže savito iz četiri uzice“ (Skok 1950: 20) i vidi u tome mogućnost promatranja Kvarnera kao četverostranog pomorskog raskrižja. Vinja ovo tumačenje ne komentira. (Paškvan)